ganhante

A facilidade com que os comentadores desportivos televisivos têm de inventar palavras é assustadora; uma, no mundo do ténis, que já vem de longe e já entrou no léxico destes senhores é a expressão ponto(s) ganhante(s), que deve vir da expressão winner’s points, e as suas diversas variantes: esquerdas ganhantes, direitas ganhantes etc.. É uma facilidade que se transforma em estupidez, reveladora de uma ignorância triste, (sim, porque há certas ignorâncias alegres que se perdoam). Por isso prefiro quando possível ver e ouvir a versão inglesa do canal eurosport. Imbecil por imbecil sempre mais vale ouvir um bife.
Em vez desta expressão, que não existe em português, existem várias alternativas correctas:

ponto ganho
ponto ganhável
ponto ganhame
jogada(s) ganhunça(s)
jogada de ponto

ou então que se use os termos ingleses já que não são capazes de pensar e falar na sua própria língua.

Anúncios

Os comentários estão fechados.